A Comparative Case Study of the Construal of the Persona of 3 who are ‘the worst of the worst’

Gerard O'Grady (Cardiff University)

Volume 3, Issue 1

Abstract

This study examines the representation of three prisoners held at Guantanamo in the online editions of four newspapers; The Washington Post, The New York Times, The Guardian and The Independent.  It does this: by examining the verbal processes and the Participant Roles in which the three detainees were represented in the four titles over a four year period; by explicating the attributed voices used in each title's reported discourse; and by contrasting the construals of the three detainees in reported clauses with the construals of the detainees in a small human rights corpus from the same period.  The study found that despite the newspapers' overt claims to be opposed to the extra-judicial imprisonment of terrorist suspects at Guantanamo the representations of the three detainees suggested that the two American titles positioned themselves vis-a-vis the three prisoners ideologically as implicit promoters of a ‘national security' discourse while the British papers managed to ideologically position themselves at times as supportive of the national security argument and at other times as supportive of the human rights discourse.

Download

Download full text of the article as PDF

References

Barlett, T. (2004).  Mapping distinction: Towards a systemic representation of power in a language.  In L. Young and C. Harrison (eds.) Systemic Functional Linguistics and Critical Discourse Analysis.  London: Continuum.  pp. 68-84.

Davidson, G. (ed.) (2004).  Roget's Thesaurus.  London: Penguin.

Fairclough, N. (1989). Language and Power.  London: Longman.

Fairclough, N. (1992). Discourse and Social Change.  Cambridge: Polity Press. 

Fairclough, N. (1995). Critical Discourse Analysis.  London: Longman.

Halliday, M.A.K. and Matthiessen, C.I.M. (1999).  Construing Experience Through Meaning: A language based Approach to Cognition.  London: Continuum.

Halliday, M.A.K. and Matthiessen, C.I.M. (2004). An Introduction to Functional Grammar.  3rd edn.  London: Edward Arnold.

Hasan, R. (1996). Ways of saying: Ways of meaning'.  In C. Cloran, D. Butt and G. Williams (eds.), Ways of Meaning: Ways of Saying. Selected Papers of Ruqaiya Hasan.  London: Cassell.  pp. 191-242. 

Mori (2005) Voting Intention by Newspaper Readership 03-09-2005.  http://www.ipsos-mori.com/polls/2005/voting-by-readership-q1.shtml, last accessed 29.09.07

‘Rushing off a Cliff' The New York Times.  September 28, 2006.  Available online at http://www.nytimes.com/2006/09/28/opinion/28thu1.html?ex=1317096000&en=3eb3ba3410944ff9&ei=5090&partner=rssuserland&emc=rss Accessed Dec 29 2008

O'Halloran, K. (2003) Critical Discourse Analysis and Language Cognition.  Edinburgh: Edinburgh University Press. 

Philo, G., Berry, M.,  Gilmour, M., Gilmour, A., West, L. and Rust, S. (2004). Bad News from Israel.  London: Pluto.

Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. and Svartik, J. (1985).  A Comprehensive Grammar of the English Language.  Longman: London.

Sands, P. (2008).  Torture Team:  Deception, Cruelty and the Compromise of Law.  London: Allen Lane.

Seaton, J.  (1988).  The Sociology of the Mass Media.  In J. Curran and J. Seaton (eds.), Power without Responsibility.  3rd Edition.   London: Routledge.  pp. 222-245. 

Stafford Smith, C.  (2007). Bad Men: Guantanamo Bay and the Secret Prisons.  London: Weidenfield & Nicolson. 

van Dijk, T.A. (2005).  Contextual knowledge management in discourse production: A CDA perspective.  In R. Wodak and P. Chilton (eds.), A New Agenda in (Critical) Discourse  Analysis.  Amsterdam: John Benjamins.  pp. 71-100.

Widdowson, H.G. (2000).  On the limitations of linguistics applied.  Applied Linguistics 21 (1): 3-25.

Wodak,  R. (2001). The discourse-historical approach.  In R. Wodak and M. Meyer (eds.), Methods of Discourse Analysis.  London: Sage.  pp. 63-94.

Worthington, A. (2007).  The Guantanamo Files: The Stories of the 774 Detainees in America's Illegal Prison. London: Pluto Books.